Griechisch | Deutsch |
---|---|
εντός έξι μηνών από την καταβολή της τελευταίας δόσης της ενίσχυσης σύμφωνα με το κοινοποιηθέν σχέδιο χρηματοδότησης, την αναλυτική τελική έκθεση. | innerhalb von sechs Monaten nach Zahlung der letzten Beihilfetranche nach dem angemeldeten Finanzierungsplan einen ausführlichen Abschlussbericht vorzulegen. Übersetzung bestätigt |
σχέδιο χρηματοδότησης, με ανάλυση ανά τομέα δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 5 και ανά χρονικές περιόδους 12 μηνών, κατ’ ανώτατο όριο, από την ημερομηνία έγκρισης του προγράμματος εργασίας, με αναφορά ιδίως της αιτούμενης κοινοτικής χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένων των προκαταβολών και, ενδεχομένως, της χρηματοδοτικής συνεισφοράς των φορέων και του κράτους μέλους· | Finanzierungsplan, aufgeschlüsselt nach den Maßnahmenbereichen gemäß Artikel 5, unterteilt in Tranchen von höchstens zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Genehmigung des Arbeitsprogramms und mit Angabe der beantragten Gemeinschaftsfinanzierung sowie gegebenenfalls der finanziellen Beiträge der Marktteilnehmer und der Mitgliedstaaten; Übersetzung bestätigt |
Το Investbx θα χρησιμοποιήσει την επιχορήγηση σύμφωνα με σχέδιο χρηματοδότησης που προβλέπει αύξηση του αριθμού των ΜΜΕ οι οποίες θα εξυπηρετηθούν από το Investbx κατά την πρώτη πενταετή περίοδο (συνολικά 47 μέχρι το τέλος της πενταετούς περιόδου), καθώς και αύξηση εσόδων και μείωση της χρήσης της επιχορήγησης για αντιστάθμιση ζημιών μέχρις ότου, το αργότερο σε πέντε έτη, το Investbx παύσει να εμφανίζει ζημίες. | Bei der Verwendung dieser Mittel folgt Investbx einem Finanzierungsplan, in dem mit einer allmählich steigenden Zahl von KMU-Klienten von Investbx während der fünfjährigen Anlaufphase (insgesamt 47) und einer dank entsprechend wachsender Einnahmen zurückgehenden Inanspruchnahme der Zuschussmittel für den Verlustausgleich gerechnet wird. Spätestens am Ende der fünf Jahre soll Investbx die Gewinnschwelle erreichen. Übersetzung bestätigt |
περιλαμβάνει όσον αφορά κάθε σχέδιο, ανάλογα με την περίπτωση, τις τεχνικές προδιαγραφές και το σχέδιο χρηματοδότησης, τα έγγραφα που αφορούν την έγκριση της επιδότησης, τα έγγραφα σχετικά με διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων και τις εκθέσεις όσον αφορά τις επαληθεύσεις και τους ελέγχους που έχουν διενεργηθεί. | er umfasst für jedes Projekt gegebenenfalls die technischen Spezifikationen und den Finanzierungsplan, die Unterlagen über die Bewilligung der Finanzhilfe, die Unterlagen zu den Verfahren für die Vergabe öffentlicher Aufträge und die Berichte über die durchgeführten Kontrollen und Prüfungen. Übersetzung bestätigt |
Δεδομένου ότι τα κράτη μέλη δεν είναι απαραίτητο να ενημερώνουν την Επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο έχουν αποφασίσει ή προβλέπουν να επαναχρησιμοποιήσουν τα ακυρωθέντα κονδύλια και να τροποποιήσουν το σχέδιο χρηματοδότησης του αντίστοιχου προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, θα πρέπει να διαγραφεί η σχετική διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005. | Da nicht die Notwendigkeit besteht, dass die Mitgliedstaaten die Kommission darüber unterrichten, wie sie die annullierten Mittel wieder verwenden und den Finanzierungsplan für das betreffende Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum ändern werden oder wollen, sollte die entsprechende Bestimmung der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 gestrichen werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu σχέδιο χρηματοδότησης.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.